СЫРАДА-НЯМЫ
Страница 1 из 1
СЫРАДА-НЯМЫ
У Дюфадэ был младший брат Моку (горбун), или Ауда.
Тоже шаман. Он шаманил над женой Номонтэ Порбина.
Моку ходил под землю к семи Сырада. Под ними сырада-ма (ледяной чум) нашел. Там порог есть, на нем старые следы копыт шайтанов и шаманов, которые перейти его не могли.
«Я вошел в дом. В сырада-ма на западной стороне одна седая старуха есть. Это Сырада-нямы, она же Моу-нямы. Без глаз.
Старуха говорит:
— Чем это пахнет?
— Оу, это я пришел. Шаманы, шайтаны — все говорят обо мне: „Худой Моку, вот худой Моку пришел".
Старуха говорит:
— Моку, у бубна вести я слыхала. Ну, что надо?
— Я потому пришел, что Дяптобу старик (отец Номонтэ) меня послал. У тебя Детей матери шапка есть, за ней я пришел.
— Есть, есть. У меня есть, но не пошлю ее. Нюо-нямы баба
седая когда станет, с тех пор я эту шапку держать буду».
Это сказав, Ауда (Моку), как человек, сел. Потом Номонтэ жена все равно скоро умерла.
Тоже шаман. Он шаманил над женой Номонтэ Порбина.
Моку ходил под землю к семи Сырада. Под ними сырада-ма (ледяной чум) нашел. Там порог есть, на нем старые следы копыт шайтанов и шаманов, которые перейти его не могли.
«Я вошел в дом. В сырада-ма на западной стороне одна седая старуха есть. Это Сырада-нямы, она же Моу-нямы. Без глаз.
Старуха говорит:
— Чем это пахнет?
— Оу, это я пришел. Шаманы, шайтаны — все говорят обо мне: „Худой Моку, вот худой Моку пришел".
Старуха говорит:
— Моку, у бубна вести я слыхала. Ну, что надо?
— Я потому пришел, что Дяптобу старик (отец Номонтэ) меня послал. У тебя Детей матери шапка есть, за ней я пришел.
— Есть, есть. У меня есть, но не пошлю ее. Нюо-нямы баба
седая когда станет, с тех пор я эту шапку держать буду».
Это сказав, Ауда (Моку), как человек, сел. Потом Номонтэ жена все равно скоро умерла.
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения