О ДНЯХ НЕДЕЛИ
Участников: 2
Страница 1 из 1
О ДНЯХ НЕДЕЛИ
Ниже представлена таблица с названиями дней недели в различных европейских языках. Однако, задумывался ли кто-нибудь о связи этих самых названий со скандинавской религией? Оказывается, связь есть.
Итак, воскресенье. В европейских странах это первый день недели. Как и в дохристианской Руси, кстати. Так вот, в любом выше представленном языке название этого дня недели можно перевести как «день Солнца» (то есть Соль).
Понедельник — день Луны — Мани (по аналогии с воскресеньем).
Вторник — день Тюра, бога войны.
Среда — день Одина (Вотана), однако в финском и немецком языках эти слова имеют иные значения. В немецком языке — «средний день» (Mitte — середина). В финском , также как и в немецком, keski — середина, viikko — неделя, ну а Keskiviikko, соответственно, — средний день.
Четверг — день Тора (Донара в немецком и голландском языках).
Пятница — день Фрейи, во всех вышеперечисленных языках, хотя название можно также перевести как «свободный день».
С субботой дело обстоит по-другому. Дело в том, что суббота в английском м голландском языках — день Сатурна, а Сатурн, как известно, бог римского, а не скандинавского пантеона. В немецком языке суббота — вечер, или канун дня Солнца. В датском, норвежском, шведском и финском языках название дня недели можно перевести как «свободный (или банный) день».
Garvarg
Итак, воскресенье. В европейских странах это первый день недели. Как и в дохристианской Руси, кстати. Так вот, в любом выше представленном языке название этого дня недели можно перевести как «день Солнца» (то есть Соль).
Понедельник — день Луны — Мани (по аналогии с воскресеньем).
Вторник — день Тюра, бога войны.
Среда — день Одина (Вотана), однако в финском и немецком языках эти слова имеют иные значения. В немецком языке — «средний день» (Mitte — середина). В финском , также как и в немецком, keski — середина, viikko — неделя, ну а Keskiviikko, соответственно, — средний день.
Четверг — день Тора (Донара в немецком и голландском языках).
Пятница — день Фрейи, во всех вышеперечисленных языках, хотя название можно также перевести как «свободный день».
С субботой дело обстоит по-другому. Дело в том, что суббота в английском м голландском языках — день Сатурна, а Сатурн, как известно, бог римского, а не скандинавского пантеона. В немецком языке суббота — вечер, или канун дня Солнца. В датском, норвежском, шведском и финском языках название дня недели можно перевести как «свободный (или банный) день».
Garvarg
Re: О ДНЯХ НЕДЕЛИ
Дым,в русском языке не так.
В Древней Руси семь календарных дней, идущих друг за другом, назывались вовсе не неделей, а седмицей. Корень, как можно догадаться, взят из слов «семь», «седьмой». Неделей же назывался только один день — тот, в который принято было ничего НЕ ДЕЛать. Сейчас мы его знаем под именем «воскресенье»: по первому дню христианского праздника Пасхи — Светлому Христову Воскресению. Закрепилось это название за днём недели в XVII веке. В нём легко проследить церковнославянские элементы: приставка вос- вместо более привычной вс- и суффикс -ениj-. Корень же восходит к старославянскому «крѣсати»: «кресѣ» — оживление, здоровье. Здесь же рядом кресало — предмет для высекания, создания огня и латинское creo — «создаю, творю, вызываю к жизни». К слову, во многих славянских языках «неделя» до сих пор является днём отдыха: укр. неділя, белор. нядзеля, польск. niedziela, чеш. neděle. И только русские в большую часть этой самой недели работают... Или, может, наоборот, здесь сказалось желание перенести ощущение праздника на все семь дней?
2 Понедельник и вторник А ещё неделя была вовсе не седьмым, а первым днём седмицы, и счёт вёлся именно от неё. Поэтому по-не-дельник — день после не-делания, вторник — второй день после праздника, производное от старославянского «въторъ» (второй).
3 Среда Третий день после недели, по всей логике, должен был называться третийником, но почему-то стал средой. Такое слово (третийник) и вправду было в древнерусском языке, но не удержалось до наших дней. Его сменила более живучая «среда» — середина недели. Праславянский корень *sьrdь, который также имеет отношение к слову «сердце» (середина человеческого организма, его сосредоточие), обжившись в древнерусском языке, скорее всего, приобрёл значение «средний день недели» под влиянием древневерхненемецкого mittawëcha. Немцы в своё время сменили языческое название «день Вотана» на более нейтральное, не противоречащее христианской религии, в отличие от англичан с их Wednesday.
Но почему середина — третий, а не четвёртый день из семи? Здесь стоит вспомнить, что начиналась седмица всё-таки с недели (воскресенья), а не с понедельника — как раз получается середина.
4 Четверг и пятница С четвергом и пятницей всё просто — четвёртый и пятый дни после дня не-делания.
5 Суббота А вот суббота совсем из другой оперы: здесь ни цифры шесть, ни намёка на конец недели или христианский праздник. Как испанское sábado и румынское sâmbătă, она восходит к ивритскому שבת («Шаббат»), что значит «покой, отдых». Тот же корень слышен в арабском, персидском и грузинском языках.Так сошлись в русской неделе два дня отдыха, два выходных, начало и конец седмицы — суббота и неделя (воскресенье).
Источник: Откуда произошли названия дней недели
Русская Семерка russian7.ru
В Древней Руси семь календарных дней, идущих друг за другом, назывались вовсе не неделей, а седмицей. Корень, как можно догадаться, взят из слов «семь», «седьмой». Неделей же назывался только один день — тот, в который принято было ничего НЕ ДЕЛать. Сейчас мы его знаем под именем «воскресенье»: по первому дню христианского праздника Пасхи — Светлому Христову Воскресению. Закрепилось это название за днём недели в XVII веке. В нём легко проследить церковнославянские элементы: приставка вос- вместо более привычной вс- и суффикс -ениj-. Корень же восходит к старославянскому «крѣсати»: «кресѣ» — оживление, здоровье. Здесь же рядом кресало — предмет для высекания, создания огня и латинское creo — «создаю, творю, вызываю к жизни». К слову, во многих славянских языках «неделя» до сих пор является днём отдыха: укр. неділя, белор. нядзеля, польск. niedziela, чеш. neděle. И только русские в большую часть этой самой недели работают... Или, может, наоборот, здесь сказалось желание перенести ощущение праздника на все семь дней?
2 Понедельник и вторник А ещё неделя была вовсе не седьмым, а первым днём седмицы, и счёт вёлся именно от неё. Поэтому по-не-дельник — день после не-делания, вторник — второй день после праздника, производное от старославянского «въторъ» (второй).
3 Среда Третий день после недели, по всей логике, должен был называться третийником, но почему-то стал средой. Такое слово (третийник) и вправду было в древнерусском языке, но не удержалось до наших дней. Его сменила более живучая «среда» — середина недели. Праславянский корень *sьrdь, который также имеет отношение к слову «сердце» (середина человеческого организма, его сосредоточие), обжившись в древнерусском языке, скорее всего, приобрёл значение «средний день недели» под влиянием древневерхненемецкого mittawëcha. Немцы в своё время сменили языческое название «день Вотана» на более нейтральное, не противоречащее христианской религии, в отличие от англичан с их Wednesday.
Но почему середина — третий, а не четвёртый день из семи? Здесь стоит вспомнить, что начиналась седмица всё-таки с недели (воскресенья), а не с понедельника — как раз получается середина.
4 Четверг и пятница С четвергом и пятницей всё просто — четвёртый и пятый дни после дня не-делания.
5 Суббота А вот суббота совсем из другой оперы: здесь ни цифры шесть, ни намёка на конец недели или христианский праздник. Как испанское sábado и румынское sâmbătă, она восходит к ивритскому שבת («Шаббат»), что значит «покой, отдых». Тот же корень слышен в арабском, персидском и грузинском языках.Так сошлись в русской неделе два дня отдыха, два выходных, начало и конец седмицы — суббота и неделя (воскресенье).
Источник: Откуда произошли названия дней недели
Русская Семерка russian7.ru
Хан Калмык- Сообщения : 947
Дата регистрации : 2018-08-26
Откуда : Степь калмыцкая, широкая
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения